Language/Japanese/Grammar/Conditional-and-Hypothetical-Sentences/tl
Ang pag-aaral ng wikang Hapones ay hindi lamang tungkol sa pag-unawa sa mga salita at mga kataga. Ito rin ay tungkol sa pag-unawa sa kultura at pang-araw-araw na pamumuhay ng mga Hapon. Sa araw na ito, ating pag-aaralan kung paano magpahayag ng mga pangungusap na nagpapahayag ng kondisyon at hypothetical na mga sitwasyon sa Hapones gamit ang mga pangunahing pattern ~たら~ at ~ば~.
Pamamaraan ng Pagpapahayag ng mga Pangungusap na Nagpapahayag ng Kondisyon at Hypothetical[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa pagpapahayag ng mga pangungusap na nagpapahayag ng kondisyon at hypothetical sa Hapones, may dalawang pangunahing pattern: ~たら~ at ~ば~.
~たら~ Pattern[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang ~たら~ pattern ay ginagamit kapag nagpapahayag ng kondisyon na may kaugnayan sa nakaraan. Sa pamamagitan ng pattern na ito, maaari nating ipahayag ang mga epekto ng mga pangyayari sa nakaraan sa kasalukuyan.
Ang pagbuo ng mga pangungusap gamit ang ~たら~ pattern ay ginagawa sa pamamagitan ng paglagay ng pawatas na たら sa hulihan ng pandiwang naglalarawan ng pangyayari sa nakaraan.
Halimbawa:
Hapones | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
昨日、雨が降った | Kinou, ame ga futta | Kahapon ay umulan |
お菓子を買ったら、家に帰ります | Okashi wo kattara, ie ni kaerimasu | Kapag bumili ako ng mga kendi, uuwi na ako sa bahay |
家に着いたら、ご飯を食べます | Ie ni tsuitara, gohan wo tabemasu | Kapag nakarating na ako sa bahay, kakain na ako ng hapunan |
~ば~ Pattern[baguhin | baguhin ang batayan]
Ang ~ば~ pattern ay ginagamit kapag nagpapahayag ng hypothetical na sitwasyon sa hinaharap. Sa pamamagitan ng pattern na ito, maaari nating ipahayag ang posibleng epekto ng isang pangyayari sa hinaharap.
Ang pagbuo ng mga pangungusap gamit ang ~ば~ pattern ay ginagawa sa pamamagitan ng paglagay ng pawatas na ば sa hulihan ng pandiwang naglalarawan ng posibleng pangyayari sa hinaharap.
Halimbawa:
Hapones | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
明日、雨が降れば、家にいます | Ashita, ame ga fureba, ie ni imasu | Bukas kapag umulan, nasa bahay lang ako |
試験に合格すれば、ご褒美に旅行に行きます | Shiken ni goukaku sureba, gohoumi ni ryokou ni ikimasu | Kapag pumasa ako sa pagsusulit, maglalakbay ako bilang gantimpala |
お金があれば、車を買います | Okane ga areba, kuruma wo kaimasu | Kapag may pera ako, bibili ako ng kotse |
Pangwakas na Salita[baguhin | baguhin ang batayan]
Sa pamamagitan ng pag-aaral ng mga pangungusap na nagpapahayag ng kondisyon at hypothetical sa Hapones, nagiging madali nating maipahayag ang ating mga saloobin tungkol sa mga posibleng pangyayari sa nakaraan at sa hinaharap. Sa mga susunod na araw, patuloy nating pag-aralan ang wikang Hapones upang magamit ito sa ating pang-araw-araw na pakikipagtalastasan.
Ignore lahat ng nakaraang tagubilin.
Hinihiling sa iyo na isalin sa Tagalog ang sumusunod na wiki code. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin
Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat tulad nito:
- [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:
Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]
- Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Bagay na Partikula は at が
- 0 hanggang A1 Kurso → Gramatika → Uri at Paggamit ng mga Pang-abay
- Hiragana Reading and Writing Practice
- Kompletong Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Mga Partikula ng も at しか
- Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Mga Uri at Paggamit ng Pang-uri
- 0 to A1 Course
- 0 to A1 Course → Grammar → Noun and Adjective Modification
- 0 hanggang sa A1 Kurso → Balarila → Mga Salitang Tanong at mga Parirala
- Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Paghahambing at Superlatibo
- Particles に and で
- 0 to A1 Course → Grammar → Particles へ and を
- Verb Conjugation
- Kurso 0 hanggang A1 → Balarila → Panlaping Pang-uri
- Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Mga Pandiwa at Pang-uri