Language/Hebrew/Vocabulary/Slang/lt
< Language | Hebrew | Vocabulary | Slang
Jump to navigation
Jump to search
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Slengas[keisti | redaguoti vikitekstą]
Sveiki, mieli studentai! Šiandien mūsų pamokoje mokysimės kelių populiarių hebrajų kalbos slengu žodžių ir frazių, kurias galima naudoti bendraujant su savo draugais. Slengas yra neoficiali kalbos dalis, todėl prieš pradedant juo naudotis, svarbu suprasti kontekstą ir kaip tinkamai jį naudoti.
Slengas: žodžiai[keisti | redaguoti vikitekstą]
Šiame skyriuje pateiksime keletą hebrajų kalbos slengo žodžių su jų reikšmėmis ir kontekstais.
Hebrajų | Tarimas | Lietuvių vertimas |
---|---|---|
חֲבָרִים (chavárim) | hava-rim | draugai |
מִסְטָפִים (mistafim) | mis-ta-fim | šaipytinčiai |
מַחֲזוֹר (machazor) | ma-cha-zor | rutina |
יָחִיד (yachid) | ya-chid | vienas |
עוֹלֶה רֹשֶׁן (oleh roshen) | o-le ro-shen | nepatikimas asmuo |
- חֲבָרִים (chavárim) - tai reiškia draugus. Šis žodis yra naudojamas kalbant apie artimus draugus. Pavyzdžiui: "Aš turiu gerų draugų, su kuriais praleidžiu daug laiko".
- מִסְטָפִים (mistafim) - tai reiškia šaipytinčiai. Šis žodis dažniausiai naudojamas tarp artimų draugų. Pavyzdžiui: "Jie visada šaiposi iš manęs, bet aš žinau, kad jie tik juokauja".
- מַחֲזוֹר (machazor) - tai reiškia rutiną. Šis žodis yra naudojamas, kai norite pasakyti, kad kas nors pasikartoja daug kartų. Pavyzdžiui: "Mano gyvenimas yra toks pat nuobodus. Tai visada tas pats machazor".
- יָחִיד (yachid) - tai reiškia vieną. Šis žodis yra naudojamas, kai norite pasakyti, kad kas nors yra vienas arba atsakingas už kažką. Pavyzdžiui: "Aš esu vienintelis, kuris gali tai padaryti".
- עוֹלֶה רֹשֶׁן (oleh roshen) - tai reiškia nepatikimą asmenį. Šis žodis yra naudojamas, kai norite pasakyti, kad kas nors nėra patikimas arba nesilaiko savo žodžio. Pavyzdžiui: "Aš neperklausyčiau jo patarimo. Jis yra tikras oleh roshen".
Slengas: frazės[keisti | redaguoti vikitekstą]
Šiame skyriuje pateiksime keletą hebrajų kalbos slengo frazių su jų reikšmėmis ir kontekstais.
- אֲפַשְׁרוּ לִי (afashru li) - tai reiškia "leiskite man". Ši frazė yra naudojama, kai norite paprašyti leidimo daryti kažką. Pavyzdžiui: "Ar galiu paklausti tavęs kelis klausimus? Afashru li".
- עַל הַכּוֹס (al hakos) - tai reiškia "už sveikatą". Ši frazė yra naudojama, kai norite pasveikinti arba atsipalaiduoti. Pavyzdžiui: "Ačiū už vakarienę. Al hakos".
- גָּמְרָה טוֹבָה (gamra tova) - tai reiškia "puiku". Ši frazė yra naudojama, kai norite parodyti, kad kažkas buvo puikiai. Pavyzdžiui: "Aš baigiau savo projektą. Gamra tova".
- אֶחָד עַל אֶחָד (echad al echad) - tai reiškia "vienas po kito". Ši frazė yra naudojama, kai norite pasakyti, kad kažkas vyksta vienas po kito. Pavyzdžiui: "Mes žaidėme kortas echad al echad".
- שְׁלוֹם עֲלֵיכֶם (shlom aleichem) - tai reiškia "ramybė jums". Ši frazė yra naudojama, kai norite pasveikinti arba pasveikinti. Pavyzdžiui: "Sveiki visi! Shlom aleichem".
Išvada[keisti | redaguoti vikitekstą]
Tai buvo kelios hebrajų kalbos slengo žodžių ir frazių pamokos. Pradėję juos naudoti, svarbu suprasti kontekstą ir kaip tinkamai juos naudoti. Tęskite mokymąsi ir grįžkite pas mus vėliau, kad išmoktumėte dar daugiau hebrajų kalbos žodžių ir frazių.