Language/Hebrew/Vocabulary/Idioms/id

Dari Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Hebrew‎ | Vocabulary‎ | Idioms
Loncat ke navigasi Loncat ke pencarian
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Hebrew-Language-PolyglotClub.png
IbraniKosakataKursus 0 hingga A1Idiom

Pengenalan[sunting | sunting sumber]

Selamat datang di pelajaran "Idiom Ibrani". Dalam pelajaran ini, kamu akan mempelajari arti idiom bahasa Ibrani dan cara penggunaannya dalam konteks yang tepat. Pelajaran ini akan membantumu memperkaya kosakata Ibranimu dan memahami bahasa Ibrani dengan lebih baik. Pelajaran ini cocok untuk kamu yang baru memulai belajar bahasa Ibrani di level 0 hingga A1.

Apa itu Idiom?[sunting | sunting sumber]

Idiom adalah ungkapan yang memiliki arti khusus yang tidak dapat diartikan secara harfiah dari makna kata-kata yang terkandung dalam idiom tersebut. Idiom adalah bagian penting dalam bahasa Ibrani, dan sering digunakan oleh penutur asli bahasa Ibrani dalam percakapan sehari-hari. Oleh karena itu, penting bagi kamu untuk mempelajari beberapa idiom bahasa Ibrani agar kamu dapat berkomunikasi secara efektif dengan penutur asli bahasa Ibrani.

Idiom Bahasa Ibrani[sunting | sunting sumber]

Berikut adalah beberapa idiom bahasa Ibrani yang sering digunakan:

Ibrani Pengucapan Terjemahan dalam Bahasa Indonesia
אֵין כָּל חָדָשׁ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ Ein kol chadash ta'hat hashamesh Tidak ada yang baru di bawah matahari
עַל כֵּן Al ken Oleh karena itu
יָד בְּיד גַּנָּב Yad be-yad gannav Tangan di tangan dengan pencuri
זַהַב הַפֶּה Zahav hapé Emas di mulut
לִשְׁכָּחַ וְלִמּוֹס Lishkacha velimos Lupa dan menindih

Cara Menggunakan Idiom Ibrani[sunting | sunting sumber]

Berikut adalah beberapa contoh penggunaan idiom bahasa Ibrani:

  • "Ein kol chadash ta'hat hashamesh" (Tidak ada yang baru di bawah matahari) dapat digunakan untuk menggambarkan situasi di mana kamu merasa bosan atau kecewa karena tidak ada yang baru dalam hidupmu.

Contohnya: "Saya sudah bekerja di perusahaan ini selama 10 tahun dan rasanya tidak ada yang baru di bawah matahari."

  • "Al ken" (Oleh karena itu) dapat digunakan untuk mengaitkan dua pernyataan atau tindakan yang saling terkait.

Contohnya: "Saya sudah belajar bahasa Ibrani selama 6 bulan, al ken saya ingin mengunjungi Israel dan berbicara dengan penutur asli bahasa Ibrani."

  • "Yad be-yad gannav" (Tangan di tangan dengan pencuri) digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang bekerja sama dengan pencuri atau penipu.

Contohnya: "Saya tidak bisa mempercayai dia, dia dan bosnya seperti yad be-yad gannav."

  • "Zahav hapé" (Emas di mulut) digunakan untuk menggambarkan seseorang yang pandai bicara dan mampu menghidupkan suasana.

Contohnya: "Dia selalu bisa membuat semua orang tertawa, dia seperti zahav hapé."

  • "Lishkacha velimos" (Lupa dan menindih) dapat digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang menindih atau melupakan orang yang telah membantunya sebelumnya.

Contohnya: "Dia selalu lishkacha velimos, dia tidak pernah menghargai bantuan orang lain."

Kesimpulan[sunting | sunting sumber]

Dalam pelajaran ini, kamu telah mempelajari beberapa idiom bahasa Ibrani yang sering digunakan. Kamu juga telah mempelajari cara menggunakan idiom tersebut dalam konteks yang tepat. Semoga pelajaran ini membantumu memperkaya kosakata Ibranimu dan memahami bahasa Ibrani dengan lebih baik.



Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson