Language/Moroccan-arabic/Culture/Language-Use-and-Social-Context/ro

De la Polyglot Club WIKI
Sari la navigare Sari la căutare
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Limba arabă marocanăCultură0 la A1 CursFolosirea limbii și contextul social

Utilizarea limbii în Maroc[modificare | modificare sursă]

Limba arabă marocană este una dintre cele mai vorbite limbi în Maroc, împărtășind statutul de limbă oficială al țării cu limba franceză. În timp ce arabă standard este utilizată în mod obișnuit în mediile oficiale și guvernamentale, limba arabă marocană este vorbită de majoritatea oamenilor din Maroc, în special în mediile informale.

Limba arabă marocană este influențată de mai multe limbi, inclusiv berbera, franceza, spaniola și portugheza, deoarece Marocul a fost odată sub stăpânirea acestor națiuni. De asemenea, există variații ale limbii marocane, în funcție de regiunea geografică.

În general, există două dialecte principale ale limbii marocane: dialectul nordic și dialectul sudic. Dialectul sudic este cel mai comun în Maroc și este cel mai bine cunoscut în întreaga lume.

Varietăți regionale[modificare | modificare sursă]

Limba arabă marocană este influențată de variații regionale, care pot fi observate în modul în care oamenii vorbesc și în cuvintele și expresiile pe care le folosesc. Acest lucru poate include diferențe în pronunție, gramatică și vocabular.

De exemplu, în nordul Marocului, oamenii folosesc adesea cuvinte și expresii care sunt influențate de limba spaniolă, în timp ce în sudul Marocului, influența este mai mare din partea limbii franceze.

Utilizarea socială a limbii[modificare | modificare sursă]

În Maroc, utilizarea limbii marocane depinde adesea de contextul social. De exemplu, în medii informale, cum ar fi în familie sau cu prietenii, este de obicei preferată utilizarea limbii marocane, în timp ce în medii oficiale sau guvernamentale, utilizarea limbii arabe standard este mai comună.

De asemenea, există diferențe în utilizarea limbii marocane în mediile urbane și rurale. În mediile urbane, utilizarea limbii marocane este mai comună, în timp ce în mediile rurale, utilizarea limbii berbere este mai răspândită.

Exemple de cuvinte și expresii[modificare | modificare sursă]

Iată câteva exemple de cuvinte și expresii în limba arabă marocană:

Limba arabă marocană Pronunție Română
سلام salaam Salut
شكرا shukran Mulțumesc
بزاف bzaf Mult
كيف حالك؟ kif haalak? Cum ești?
لا بأس la ba's Nu-i nimic

Concluzie[modificare | modificare sursă]

În această lecție, am explorat modul în care utilizarea limbii este influențată de contextul social și variația regională în Maroc. Am văzut că limba arabă marocană este influențată de mai multe limbi și că există diferențe semnificative între dialectele nordice și sudice ale limbii.

Am învățat, de asemenea, că utilizarea limbii marocane depinde adesea de contextul social și că există diferențe semnificative între mediile urbane și rurale.

În următoarea lecție, vom explora mai multe aspecte ale limbii arabă marocane, inclusiv gramatică, vocabular și pronunție.

Cuprins - Curs de Arabă Marocană - 0 până la A1[modificare sursă]


Introducere


Salutări și Expresii de bază


Substantive și Pronume


Mâncare și Băutură


Verbe


Casă și Acasă


Adjective


Tradiții și Obiceiuri


Prepoziții


Transport


Modul Imperativ


Cumpărături și Negociere


Monumente și Locuri Istorice


Propoziții Relative


Sănătate și Urgențe


Voce Pasivă


Timp Liber și Divertisment


Sărbători și Festivaluri


Modul Condițional


Dialecte Regionale


Propoziții Indirecte


Vremea și Climatul


Alte lectii[modificare | modificare sursă]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson