Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/hi

Polyglot Club WIKI से
नेविगेशन पर जाएँ खोज पर जाएँ
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(one vote)

Indonesian-flag-polyglotclub.png
इंडोनेशियाईव्याकरण0 to A1 Courseकर सकते हैं और करना होगा

हेडिंग स्तर 1[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]

इंडोनेशियाई भाषा में "bisa" और "harus" जैसे मोडल वर्ब का उपयोग करना सीखें।

हेडिंग स्तर 2[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]

"bisa" का उपयोग करना

"bisa" एक मोडल वर्ब है जो इंडोनेशियाई भाषा में "can" के रूप में अनुवाद किया जाता है।

"bisa" को सही ढंग से प्रयोग करने के लिए इसके बारे में जानना आवश्यक है कि यह कैसे काम करता है।

"bisa" वाक्य के अंत में प्रयुक्त किया जाता है। उदाहरण के लिए:

इंडोनेशियाई उच्चारण हिंदी अनुवाद
Saya bisa berbicara bahasa Indonesia. साया बिसा बेर्बिचारा बहासा इंडोनेशिया मैं इंडोनेशियाई बोल सकता हूं।
Kamu bisa berenang. कामू बिसा बेरेनंग तुम स्विमिंग कर सकते हो।

इस उदाहरण में, "bisa" का उपयोग करके दो वाक्य बनाए गए हैं जो एक व्यक्ति के क्षमताओं को व्यक्त करते हैं। इस तरह के वाक्यों में, "bisa" का उपयोग करके हम बता सकते हैं कि कोई कार्य करने की क्षमता होती है।

हेडिंग स्तर 2[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]

"harus" का उपयोग करना

"harus" एक मोडल वर्ब है जो इंडोनेशियाई भाषा में "must" के रूप में अनुवाद किया जाता है।

"harus" को सही ढंग से प्रयोग करने के लिए इसके बारे में जानना आवश्यक है कि यह कैसे काम करता है।

"harus" वाक्य के शुरुआत में प्रयुक्त किया जाता है। उदाहरण के लिए:

इंडोनेशियाई उच्चारण हिंदी अनुवाद
Saya harus belajar bahasa Indonesia. साया हारुस बेलाजार बहासा इंडोनेशिया मुझे इंडोनेशियाई सीखना चाहिए।
Kamu harus makan pagi. कामू हारुस माकन पागी तुम्हें सुबह नाश्ता करना चाहिए।

इस उदाहरण में, "harus" का उपयोग करके दो वाक्य बनाए गए हैं जो एक व्यक्ति के जरूरतों को व्यक्त करते हैं। इस तरह के वाक्यों में, "harus" का उपयोग करके हम बता सकते हैं कि कोई कार्य करना आवश्यक है।

हेडिंग स्तर 2[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]

"bisa" और "harus" का उपयोग करना

"bisa" और "harus" एक साथ उपयोग करने के लिए इंडोनेशियाई में एक और मोडल वर्ब "boleh" है। इसका अनुवाद होता है "may" या "allowed"। उदाहरण के लिए:

इंडोनेशियाई उच्चारण हिंदी अनुवाद
Saya boleh pergi ke sekolah. Saya harus pergi ke sekolah. साया बोलेह पेर्गी के सेकोलह. साया हारुस पेर्गी के सेकोलह. मैं स्कूल जा सकता हूँ। मुझे स्कूल जाना चाहिए।
Kamu boleh minum air. Kamu harus minum air. कामू बोलेह मिनुम आयर. कामू हारुस मिनुम आयर. तुम पानी पी सकते हो। तुम्हें पानी पीना चाहिए।

इस उदाहरण में, "boleh" का उपयोग करके "bisa" और "harus" का उपयोग एक साथ किया जाता है। इसका उपयोग एक स्थिति में विभिन्न आवश्यकताओं को व्यक्त करने के लिए किया जाता है।

हेडिंग स्तर 1[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]

इस सभी कोर्स का समापन

इस भाग में, आप "bisa" और "harus" जैसे मोडल वर्ब का उपयोग करना सीख लिया है। इस पाठ में दिए गए उदाहरणों के साथ वाक्य बनाने का प्रयास करें जो दोनों मोडल वर्ब का उपयोग करने के लिए एक साथ होते हैं।

हेडिंग स्तर 1[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]

स्वयं जाँच

इस पाठ के बाद, आपको "bisa" और "harus" जैसे मोडल वर्ब का उपयोग करने के लिए जानकारी होनी चाहिए। अगले पाठ में, आपको व्याकरण के और भागों के साथ आगे बढ़ना होगा।

धन्यवाद!

इंडोनेशियाई कोर्स की सामग्री - 0 से A1 तक[स्रोत सम्पादित करें]


सर्वनाम और सलाम


मौलिक व्याकरण


दैनिक जीवन


वाक्य संरचना


इंडोनेशियाई संस्कृति


यात्रा और परिवहन


क्रिया काल


खरीददारी और मोल-भाव


इंडोनेशियाई कला


मॉडल क्रियाएँ


रंग और आकृतियाँ


तुलनात्मक और श्रेष्ठ


इंडोनेशियाई परंपराएं


आपातकालीन स्थिति


प्रत्यक्ष और अप्रत्यक्ष भाषण


नौकरियां और व्यवसाय


इंडोनेशियाई त्योहार


अन्य पाठ[सम्पादन | स्रोत सम्पादित करें]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson