Language/Vietnamese/Grammar/Nouns-and-Gender/de
Einführung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Willkommen zum ersten Kapitel unseres "Complete 0 to A1 Vietnamese Course"! In diesem Kapitel werden wir uns mit Nomen und Geschlecht im Vietnamesischen befassen.
Als Deutschsprechende werden Sie viele Ähnlichkeiten zwischen dem Vietnamesischen und dem Deutschen bemerken. Beide Sprachen haben grammatisches Geschlecht, aber im Gegensatz zum Deutschen verwendet das Vietnamesische keine Artikel und hat auch kein grammatisches Geschlecht für Personen.
Lassen Sie uns nun tiefer in die vietnamesische Grammatik eintauchen und uns mit der Genderkategorie von Nomen im Vietnamesischen beschäftigen.
Genderkategorien im Vietnamesischen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Im Vietnamesischen gibt es keine grammatischen Kategorien für Geschlecht, wie wir sie im Deutschen kennen. Stattdessen werden Nomen durch Präfixe und Suffixe modifiziert, um ihr Geschlecht auszudrücken.
Es gibt drei Arten von Nomen im Vietnamesischen: männlich, weiblich und neutral. Das Geschlecht eines Nomens wird durch das Präfix oder Suffix bestimmt, das dem Nomen vorangestellt oder nachgestellt wird.
Männliche Nomen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Männliche Nomen im Vietnamesischen werden durch das Suffix "ông" gekennzeichnet. Hier sind einige Beispiele:
Vietnamesisch | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
Cha | cha | Vater |
Chú | chú | Onkel |
Anh | anh | Bruder (älter als der Sprecher) |
Weibliche Nomen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Weibliche Nomen im Vietnamesischen werden durch das Suffix "bà" gekennzeichnet. Hier sind einige Beispiele:
Vietnamesisch | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
Mẹ | me | Mutter |
Cô | cô | Tante |
Chị | chi | Schwester (älter als der Sprecher) |
Neutrale Nomen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Neutrale Nomen im Vietnamesischen werden durch das Suffix "cái" gekennzeichnet. Hier sind einige Beispiele:
Vietnamesisch | Aussprache | Deutsch |
---|---|---|
Cái bàn | cai ban | Tisch |
Cái ghế | cai ge | Stuhl |
Cái cửa | cai cua | Tür |
Wie Sie sehen können, gibt es im Vietnamesischen keine festen Regeln für das Geschlecht von Nomen. Es ist wichtig, sich die Präfixe und Suffixe für die verschiedenen Geschlechterkategorien zu merken, um Nomen korrekt zu verwenden.
Zusammenfassung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
In diesem Kapitel haben wir uns mit der Genderkategorie von Nomen im Vietnamesischen befasst. Wir haben gesehen, wie Nomen durch Präfixe und Suffixe modifiziert werden, um ihr Geschlecht auszudrücken.
Um zu wiederholen, gibt es im Vietnamesischen drei Geschlechterkategorien: männlich, weiblich und neutral. Männliche Nomen werden durch das Suffix "ông" gekennzeichnet, weibliche Nomen durch das Suffix "bà" und neutrale Nomen durch das Suffix "cái".
Übung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Bestimmen Sie das Geschlecht der folgenden Nomen: "con chó" (Hund), "con mèo" (Katze), "cây" (Baum), "bàn" (Tisch).
- Erstellen Sie eigene Beispiele für jedes Geschlecht.
Andere Lektionen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- 0 bis A1 Kurs → Grammatik → Zukunftsform Verben
- 0 bis A1 Kurs → Grammatik → Pronomen und Personalpronomen
- 0 to A1 Course
- 0 bis A1-Kurs → Grammatik → Verben in der Vergangenheitsform
- 0 bis A1 Kurs → Grammatik → Adjektive
- 0 bis A1 Kurs → Grammatik → Adverbien
- 0 bis A1 Kurs → Grammatik → Präsens Verben
- 0 bis A1 Kurs → Grammatik → Besitzanzeigende Fürwörter
- 0 bis A1 Kurs → Grammatik → Modalverben