Language/Thai/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adverbs/ko
제목 1[편집 | 원본 편집]
태국어로 비교급과 최상급 부사를 만드는 방법을 배우십시오.
소제목 1[편집 | 원본 편집]
비교급 부사를 만드는 방법은 단순합니다. 기본 형태에서 "กว่า"를 붙여주면 됩니다.
예시:
태국어 | 발음 | 한국어 |
---|---|---|
สวย | sǔai | 예쁘다 |
สวยกว่า | sǔaigwàa | 더 예쁘다 |
위의 예시에서 볼 수 있듯이, "กว่า"는 "보다"라는 뜻입니다. 그리고 "สวย"는 "예쁘다"입니다. 그러므로 "สวยกว่า"는 "더 예쁘다"를 의미합니다.
소제목 2[편집 | 원본 편집]
최상급 부사를 만드는 방법은 다소 다릅니다. 기본 형태에 "ที่สุด"를 붙여주면 됩니다.
예시:
태국어 | 발음 | 한국어 |
---|---|---|
สวย | sǔai | 예쁘다 |
สวยที่สุด | sǔaithîisùt | 가장 예쁘다 |
위의 예시에서 볼 수 있듯이, "ที่สุด"는 "가장"이라는 뜻입니다. 그리고 "สวย"는 "예쁘다"입니다. 그러므로 "สวยที่สุด"는 "가장 예쁘다"를 의미합니다.
제목 2[편집 | 원본 편집]
이제는 문장에서 비교급과 최상급 부사를 사용하는 방법을 알아보겠습니다.
소제목 1[편집 | 원본 편집]
비교급 부사를 사용할 때는 다음과 같은 패턴을 따릅니다:
<주어> + <동사> + <부사> + "กว่า" + <비교대상>
예시:
- ฉัน กิน ช้ากว่า เขา - "저는 그보다 더 느리게 먹어요."
위의 예시에서 볼 수 있듯이, "กิน"은 "먹다"라는 뜻입니다. "ช้า"는 "느리다"라는 뜻입니다. "เขา"는 "그"를 의미합니다. 그러므로 "ช้ากว่า"는 "더 느리다"를 의미합니다.
소제목 2[편집 | 원본 편집]
최상급 부사를 사용할 때는 다음과 같은 패턴을 따릅니다:
<주어> + <동사> + <부사> + "ที่สุด"
예시:
- ฉัน กิน ช้าที่สุด - "저는 가장 느리게 먹어요."
위의 예시에서 볼 수 있듯이, "กิน"은 "먹다"라는 뜻입니다. "ช้า"는 "느리다"라는 뜻입니다. 그러므로 "ช้าที่สุด"는 "가장 느리다"를 의미합니다.
제목 3[편집 | 원본 편집]
이제는 여러분이 직접 비교급과 최상급 부사를 만들어보세요!
- 예시:
- กว้าง (넓다)
- ยาว (길다)
- เร็ว (빠르다)
- ช้า (느리다)
제목 4[편집 | 원본 편집]
축하합니다! 이제 여러분은 태국어에서 비교급과 최상급 부사를 만들 수 있습니다.
기타 수업[편집 | 원본 편집]
- 0 to A1 Course → 문법 → 유형부사
- 0 to A1 Course → 문법 → 형용사
- 0 to A1 Course → 문법 → 질문
- 0 to A1 Course
- 0 to A1 Course → 문법 → 동사 '이다'
- 0 to A1 Course → 문법 → 부정문
- 제로에서 A1까지 태국어 과정 → 문법 → 정규 동사
- 초급 0~A1 코스 → 문법 → 불규칙 동사
- 0 to A1 Course → 문법 → 시간 부사
- 0 to A1 Course → 문법 → 주어와 동사
- 0 to A1 Course → 문법 → 빈도 부사