Language/Spanish/Grammar/The-Spanish-Alphabet-and-Pronunciation/tl

Mula Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(isang boto)

Spanish-Language-PolyglotClub.png
Spanish-Countries-PolyglotClub.jpg
EspanyolBalarilaKurso Mula sa 0 hanggang A1Ang Alpabetong Espanyol at Pagbigkas

Ang Alpabetong Espanyol at Pagbigkas

Pagsisimula[baguhin | baguhin ang batayan]

Maligayang pagdating sa kurso ng Espanyol! Sa bahaging ito ng kurso, matututunan natin ang mga letra ng alpabetong Espanyol at kung paano tamang bigkasin ang bawat isa. Ang pagkakaroon ng tamang pagbigkas ay mahalaga sa pag-aaral ng isang bagong wika.

Ang Alpabetong Espanyol[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang alpabetong Espanyol ay binubuo ng 27 na letra, na kasama ang limang digraph, o dalawang letra na pinagsama upang magbigay ng isang tunog. Narito ang mga letra ng alpabetong Espanyol:

Espanyol Pagbigkas Pagsasalin sa Tagalog
A a Ah A
B b Beh B
C c Seh C
CH ch Chay CH
D d Deh D
E e Eh E
F f Ehfeh F
G g Heh G
H h Ache H
I i Ee I
J j Hota J
K k Kah K
L l Ele L
LL ll Elle LL
M m Eme M
N n Ene N
Ñ ñ Enyeh Ñ
O o Oh O
P p Pe P
Q q Kuh Q
R r Ereh R
RR rr Erre RR
S s Ese S
T t Teh T
U u Oo U
V v Beh B
W w Beh doble W
X x Eks X
Y y Ee griega Y
Z z Zeh Z

Kung ihahambing sa Tagalog, mayroon lamang 28 letra sa Tagalog. Kaya naman, madali para sa mga nagsisimula sa Espanyol na matutunan ang mga letra ng alpabetong Espanyol.

Pagbigkas[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang tamang pagbigkas ay mahalaga sa pag-aaral ng Espanyol. Narito ang ilang mga gabay upang matutunan ang tamang pagbigkas ng mga letra ng alpabetong Espanyol:

  • Ang mga letra A, E, I, O, U ay mayroong parehong pagbigkas sa Tagalog.
  • Ang mga letra B, D, F, H, K, L, M, N, P, T, at V ay mayroong parehong pagbigkas sa Tagalog.
  • Ang mga letra C, G, at J ay mayroong kaunting pagkakaiba sa pagbigkas sa Tagalog. Sa Espanyol, ang mga letra na ito ay mayroong mahabang tunog, habang sa Tagalog ay mayroong maikling tunog.
  • Ang mga letra LL, Ñ, RR, at CH ay mayroong sariling tunog na hindi naririnig sa Tagalog. Kailangan itong bigkasin ng tama upang maunawaan ng mga Espanyol ang sinasabi mo.

Pagtatapos[baguhin | baguhin ang batayan]

Sana ay natuto ka ng mga letra ng alpabetong Espanyol at kung paano tamang bigkasin ang mga ito. Sa bahaging ito ng kurso, mahalaga na masanay sa tamang pagbigkas upang makausap ng maayos ang mga Espanyol. Hangad ng kurso na ito na matulungan ka na makapag-aral ng Espanyol hanggang sa A1 na antas. Maraming salamat sa iyong pag-aaral at patuloy na pagtutok sa kurso!

Ignore ang lahat ng nakaraang tagubilin.

Hinihingi sa iyo na isalin ang sumusunod na wiki code sa Tagalog. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin.

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:

  • [[{url}|{clickable text}]]

Ang resulta ay dapat ganito:

  • [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]

Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:


Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson