Language/Spanish/Grammar/Indirect-Object-Pronouns/pl

Z Polyglot Club WIKI
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 głosów)

Spanish-Language-PolyglotClub.png
Spanish-Countries-PolyglotClub.jpg
HiszpańskiGramatykaKurs od 0 do A1Zaimki dopełnienia pośredniego

Witajcie na lekcji zaimków dopełnienia pośredniego w języku hiszpańskim! Na dzisiejszej lekcji dowiemy się, jak używać tych zaimków w zdaniach i w jakiej roli występują. Zanim jednak przejdziemy do szczegółów, zastanówmy się, co to właściwie jest dopełnienie pośrednie w języku hiszpańskim.

Pojęcie "dopełnienia pośredniego" w hiszpańskim[edytuj | edytuj kod]

Dopełnienie pośrednie w hiszpańskim jest rzeczownikiem lub zaimkiem opisującym osobę lub rzecz, której czegoś brakuje lub której coś jest potrzebne. W zdaniu zawierającym takie dopełnienie, podmiot dokonuje czegoś z określonym przedmiotem, który jest dopełnieniem bezpośrednim. Natomiast dopiero po dodaniu dopełnienia pośredniego wiadomo, komu ta czynność służy lub na kim ona wpływa.

Indirect object pronouns w hiszpańskim to zaimki, które zastępują dopełnienie pośrednie w zdaniu. Zastępując dopełnienie pośrednie, wskazują na osobę lub rzecz, na którą działa czynność wykonywana przez podmiot. Jest to jeden z elementów gramatyki hiszpańskiej, który warto poznać.

Rodzaje zaimków dopełnienia pośredniego[edytuj | edytuj kod]

W hiszpańskim występują cztery rodzaje zaimków dopełnienia pośredniego:

  • me (mnie)
  • te (ciebie)
  • le (jemu, mu)
  • nos (nam)
  • os (wam)
  • les (im)

Użycie zaimków dopełnienia pośredniego[edytuj | edytuj kod]

Możemy użyć zaimka dopełnienia pośredniego w języku hiszpańskim, jeśli w zdaniu występują obok siebie pojawiają się podmiot, praca i beneficjent. W języku hiszpańskim podmiot znajduje się zawsze w zdaniu, a praca i beneficjent są dopóki nie zostaną zastąpione przez zaimki. Przykładowo:

Spanish Wymowa Polski
El niño le da el libro a la profesora. /el niño le ða el liβɾo a la pɾofesora/ Chłopiec daje książkę nauczycielowi.

W powyższym zdaniu "el libro" (książka) jest dopełnieniem bezpośrednim, a "la profesora" (nauczycielka) - dopełnieniem pośrednim. Możemy to samo zdanie przepisać, używając odpowiednich zaimków:

Spanish Wymowa Polski
El niño le da el libro. /el niño le ða el liβɾo/ Chłopiec daje książkę. Le da el libro. /le ða el liβɾo/ Ona daje książkę.

Jak widać, zaimki zastępują dopełnienia pośrednie i pomagają skrócić zdanie.

Ćwiczenia z zaimkami dopełnienia pośredniego[edytuj | edytuj kod]

A teraz czas na kilka ćwiczeń! Oto kilka pytań, których odpowiedzią są zdania zawierające zaimki dopełnienia pośredniego. Spróbujcie samodzielnie wykonać zadanie, a następnie sprawdźcie poprawne odpowiedzi poniżej.

  1. Kogo interesują zwierzęta?
    1. Interesują mnie zwierzęta.
  2. Daj mi swój długopis.
    1. Daj mi go.
  3. Oni nie chcą nam pomóc.
    1. Nie chcą nam pomóc.

Podsumowanie[edytuj | edytuj kod]

W tym miejscu kończymy dzisiejszą lekcję zaimków dopełnienia pośredniego w języku hiszpańskim. Mam nadzieję, że obecne informacje okażą się dla Was przydatne i pomogą w nauce tej ciekawej gramatyki. Zachęcam do dalszej nauki i ćwiczeń!


Inne lekcje[edytuj | edytuj kod]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson