Language/Iranian-persian/Vocabulary/Lesson-1:-Saying-Hello-and-Goodbye/ar
اذهب إلى التنقل
اذهب إلى البحث
Rate this lesson:
المقدمة[عدل | عدل المصدر]
في هذا الدرس، سنتعلم الطرق الأكثر شيوعًا لتحية الناس بالفارسية وقول وداعًا. سنستخدم اللغة العربية الفصحى لتوضيح النطق الصحيح.
قول "مرحبًا"[عدل | عدل المصدر]
هناك عدة طرق لتحية الناس بالفارسية، وفيما يلي بعض الأمثلة:
المستوى 1[عدل | عدل المصدر]
- سلام (salaam) - يستخدم في جميع أنحاء إيران ويعني "السلام عليكم".
- درود (dorood) - يستخدم في الفارسية الكلاسيكية ويعني "السلام عليكم".
- حال شما چطور است؟ (haal-e shomaa chetor ast?) - يستخدم في إيران ويعني "كيف حالك؟".
- خوش آمدید (khosh amadid) - يستخدم للترحيب بالضيوف ويعني "أهلاً وسهلاً".
- علی رغم الأختلافات الثقافية بين الشعوب، فإن الجميع يميل إلى استخدام النسخة العامية للتحية والوداع.
المستوى 2[عدل | عدل المصدر]
يمكن استخدام بعض العبارات الأخرى لتحية الناس، مثل:
- سباس (salaam) - يستخدم في إقليم كردستان ويعني "السلام عليكم".
- هلو (halo) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "مرحبًا".
- درود بر تو (dorood bar to) - يستخدم في الفارسية الكلاسيكية ويعني "السلام عليك".
- آفتاب خوبان (aftaab-e khobaan) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "صباح الخير".
المستوى 3[عدل | عدل المصدر]
- مرحبا (morgh-e ba) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "مرحبًا".
- سلامت باشید (salaamat baashid) - يستخدم كثيرًا في إيران ويعني "وداعًا".
- خداحافظ (khodaafiz) - يستخدم في جميع أنحاء إيران ويعني "وداعًا".
قول وداعًا[عدل | عدل المصدر]
هناك العديد من الطرق لقول وداعًا بالفارسية، وفيما يلي بعض الأمثلة:
المستوى 1[عدل | عدل المصدر]
- خداحافظ (khodaafiz) - يستخدم في جميع أنحاء إيران ويعني "وداعًا".
- بدرود (bedrood) - يستخدم في الفارسية الكلاسيكية ويعني "وداعًا".
- بای (baay) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "وداعًا".
- الفارسية الإيرانية هي إحدى أغنى اللغات في العالم، وهي اللغة الرسمية في إيران.
المستوى 2[عدل | عدل المصدر]
- خدا نگهدار (khodaa negahdaar) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "وداعًا".
- بدرود بر شما (bedrood bar shomaa) - يستخدم في الفارسية الكلاسيكية ويعني "وداعًا".
- خدا به خیر کنه (khodaa be kheyr koneh) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "وداعًا".
المستوى 3[عدل | عدل المصدر]
- سلامت باشید (salaamat baashid) - يستخدم كثيرًا في إيران ويعني "وداعًا".
- باش به سلامتی (baash be salaamati) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "وداعًا".
- خدا بهتر بداند (khodaa behtar bedaanad) - يستخدم في بعض المناطق ويعني "وداعًا".
جدول المفردات[عدل | عدل المصدر]
الفارسية الإيرانية | النطق | الترجمة العربية |
---|---|---|
سلام | salaam | السلام عليكم |
درود | dorood | السلام عليكم |
حال شما چطور است؟ | haal-e shomaa chetor ast? | كيف حالك؟ |
خوش آمدید | khosh amadid | أهلاً وسهلاً |
سباس | salaam | السلام عليكم |
هلو | halo | مرحبًا |
درود بر تو | dorood bar to | السلام عليك |
آفتاب خوبان | aftaab-e khobaan | صباح الخير |
مرحبا | morgh-e ba | مرحبًا |
سلامت باشید | salaamat baashid | وداعًا |
خداحافظ | khodaafiz | وداعًا |
بدرود | bedrood | وداعًا |
بای | baay | وداعًا |
خدا نگهدار | khodaa negahdaar | وداعًا |
بدرود بر شما | bedrood bar shomaa | وداعًا |
خدا به خیر کنه | khodaa be kheyr koneh | وداعًا |
سلامت باشید | salaamat baashid | وداعًا |
باش به سلامتی | baash be salaamati | وداعًا |
خدا بهتر بداند | khodaa behtar bedaanad | وداعًا |
دروس أخرى[عدل | عدل المصدر]
- دورة من 0 إلى A1 → المفردات → الدرس 2: تقديم النفس والآخرين
- دورة من المستوى 0 إلى A1 → المفردات → الدرس 18: وسائل النقل
- دورة من 0 إلى A1 → المفردات → الدرس 12: طلب الطعام والشراب
- دورة الصفر إلى A1 → المفردات → الدرس 13: الحديث عن الطعام والشراب
- دورة المستوى 0 إلى A1 → المفردات → الدرس السادس: الحديث عن الروتين اليومي
- دورة من المستوى 0 إلى A1 → المفردات → الدرس 25: الرياضات والأنشطة الترفيهية النشطة
- دوره ۰ تا A1 → لغتنامه → درس ۱۹: آمادهسازی و رزرو سفر
- دورة من 0 إلى A1 → المفردات → الدرس 26: الترفيه والأنشطة الترفيهية
- دورة المستوى 0 إلى A1 → المفردات → الدرس 7: الحديث عن روتين اليوم للآخرين