Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/tl

Mula Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(isang boto)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Moroccan ArabicGrammar0 to A1 CourseGender and Plurals

Pag-intro[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa leksyon na ito, matututunan ninyo ang mga patakaran sa pagkakaroon ng kasarian at plural na mga pangngalan sa Moroccan Arabic. Ang mga pangngalan ay mahalaga sa pagbuo ng mga pangungusap sa wika at ito ay isa sa mga pundasyon ng Moroccan Arabic.

Kasarian ng mga Pangngalan[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa Moroccan Arabic, may dalawang uri ng kasariang pangngalan: lalaki at babae. Ang mga pangngalan ay may tiyak na kasarian at hindi nagbabago ang kasarian sa pangngalang ito kahit ano pa ang hulihan nito.

Halimbawa:

Moroccan Arabic Pagbigkas Tagalog
وَلَدْ walad Lalaki
بِنْت bint Babae
كِتَاب kitab Lalaki
مِيْزَان mizan Lalaki

Plural ng mga Pangngalan[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa Moroccan Arabic, may iba't ibang mga patakaran para sa pagbuo ng plural na mga pangngalan. Maaaring magdagdag ng mga tunog o magbago ng mga tunog sa hulihan ng mga pangngalan upang makabuo ng mga plural na mga pangngalan.

Pagdagdag ng "ات" sa Hulihan ng mga Pangngalan[baguhin | baguhin ang batayan]

Ang paraan na ito ay isa sa pinakakaraniwang paraan upang magbuo ng plural na mga pangngalan. Upang gawin ito, kinakailangan lamang na idagdag ang tunog na "ات" sa hulihan ng mga pangngalan.

Halimbawa:

Moroccan Arabic Pagbigkas Tagalog
وَلَدْ walad mga lalaki
بِنْت bint mga babae
كِتَاب kitab mga libro
مِيْزَان mizan mga timbangan

Pagpapalit ng "ين" o "ات" sa Gitna ng mga Pangngalan[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa ilang mga pangngalan, mayroong pagpapalit ng mga tunog sa gitna ng mga pangngalan upang makabuo ng plural na mga pangngalan. Maaaring magpalit ng "ين" o "ات" sa gitna ng mga pangngalan upang makabuo ng plural na mga pangngalan.

Halimbawa:

Moroccan Arabic Pagbigkas Tagalog
كَاتِب katib mga manunulat
طَبِيْب tabib mga doktor
بَيْت bayt mga bahay

Pagpapalit ng mga Tunog sa Hulihan ng mga Pangngalan[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa ilang mga pangngalan, maaaring magpapalit ng mga tunog sa hulihan ng mga pangngalan upang makabuo ng plural na mga pangngalan.

Halimbawa:

Moroccan Arabic Pagbigkas Tagalog
كَلْب kalb mga aso
جَوْز jawz mga nuwes
حَامِض hamed mga asim

Pagtatapos[baguhin | baguhin ang batayan]

Sa leksyon na ito, natutunan ninyo ang mga patakaran sa pagkakaroon ng kasarian at plural na mga pangngalan sa Moroccan Arabic. Mas mahalaga na mag-aral ng mga pangngalan dahil ito ang pundasyon ng wika. Sa susunod na leksyon, pag-aaralan natin ang mga panghalip at mga pang-uri.


Ignore all previous instructions. Narito ang kailangan mong isalin mula sa wikicode sa Ingles patungo sa Tagalog. Sa bawat link ng url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang tag na html na span sa pagsasalin

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay kagaya nito: * [[{url}|{clickable text}]]


Ang resulta ay dapat kagaya nito: * [[{url}/tl|{pagsasalin ng clickable text sa Tagalog}]]


Ito ang wikicode na kailangan mong isalin:

Table of Contents - Moroccan Arabic Course - 0 to A1[baguhin ang batayan]


Introduction


Mga Bati at Sari-saring mga Parirala


Mga Pangngalan at Panghalip


Pagkain at Inumin


Mga Pandiwa


Bahay at Tahanan


Mga Pang-uri


Mga Kaugalian at Pagdiriwang


Mga Pang-ukol


Paglalakbay


Padrino


Pamimili at Pamimigay-Presekyo


Mga Makasaysayang Lugar at Pagbabantay


Mga Pangungusap na Relatibo


Kalusugan at Emerhensiya


Di-Aktibong Boses


Libangan at Paghahabatan


Mga Pagdiriwang at Pista


Regional na mga Dialects


Di-Tulad na Pangungusap


Panahon at Klima


Iba pang mga aralin[baguhin | baguhin ang batayan]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson