Language/Portuguese/Vocabulary/Basic-Phrases/lt
< Language | Portuguese | Vocabulary | Basic-Phrases
Jump to navigation
Jump to search
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Portugalų → Vokabuliaras → Nuo 0 iki A1 kursas → Pagrindinės frazės
Pasisveikinimas ir atsisveikinimas[keisti | redaguoti vikitekstą]
Portugalų kalba turi kelias formas, kaip pasisveikinti ir atsisveikinti. Štai keletas pagrindinių:
Portugalų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
Olá | olah | Labas |
Bom dia | bõ di.ə | Laba diena |
Boa tarde | bo.ə taɾdə | Laba diena (po pietų) |
Boa noite | bo.ə nojtə | Laba naktis |
Adeus | ɐ'dejs | Sudie |
Tchau | 'ʧaw | Sudie |
- Olá - tai yra paprastas "labas" variantas, kuris naudojamas sveikindami laukinius ar gerus draugus.
- Bom dia - tai reiškia "gerą dieną" ir dažniausiai naudojama nuo ryto iki popietės.
- Boa tarde - tai reiškia "gerą dieną" arba "gerą popietę" ir naudojama popietę.
- Boa noite - tai reiškia "geros nakties" ir naudojama vakare arba naktį.
- Adeus - tai yra formalus atsisveikinimas, kai norite parodyti pagarba sau artimam žmogui.
- Tchau - tai yra neformalus atsisveikinimas, kuris naudojamas draugiškai ar šeimos nariams.
Prašymas pagalbos ir dėkingumas[keisti | redaguoti vikitekstą]
Kai reikia ką nors paprašyti arba padėkoti, yra kelios frazės, kurias galite naudoti:
Portugalų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
Por favor | puɾ fɐ'voɾ | Prašau |
Obrigado (vyr.) / Obrigada (mot.) | obɾi'ɡadu / obɾi'ɡadɐ | Ačiū |
De nada | dɨ 'naðɐ | Nėra už ką |
Desculpe | dɨʃ'kulpɨ | Atsiprašau |
Com licença | kõ li'sẽsɐ | Atsiprašau / Prašau |
- Por favor - tai reiškia "prašau", kai paprašote kažko.
- Obrigado / Obrigada - tai yra "ačiū" vyrų ir moterų asmenims atitinkamai.
- De nada - tai reiškia "nėra už ką" arba "nesijaudinkite".
- Desculpe - tai reiškia "atsiprašau".
- Com licença - tai reikštų "atsiprašau", kai prašote leidimo praeiti arba pereiti.
Užsakymai ir maisto klausimai[keisti | redaguoti vikitekstą]
Kai norite užsisakyti maisto, yra keletas frazių, kurias galite naudoti:
Portugalų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
O menu, por favor | u 'menu puɾ fɐ'voɾ | Meniu, prašau |
Uma mesa para uma pessoa / duas pessoas | 'umɐ 'me.zɐ 'paɾɐ 'umɐ pu'soɐ / 'du.ɐʃ pu'zoɐʃ | Vieta vienam asmeniui / dviems asmenims |
Eu gostaria de pedir ... | e.u ɡuʃ'taɾi.ɐ dɨ pe'ðiɾ ... | Norėčiau užsisakyti ... |
O que você recomenda? | u ki vi'ʃɨ ʁeku'mẽdɐ | Ką rekomenduojate? |
Pode trazer a conta, por favor? | 'podɨ tɾɐ'zeɾ ɐ 'kontɐ puɾ fɐ'voɾ | Galite atnešti sąskaitą, prašau? |
- O menu, por favor - tai reiškia "meniu, prašau", kai norite pamatyti restorano meniu.
- Uma mesa para uma pessoa / duas pessoas - tai reiškia "vieta vienam / dviems".
- Eu gostaria de pedir ... - tai reiškia "norėčiau užsisakyti ...", kai norite pasirinkti patiekalą.
- O que você recomenda? - tai reiškia "ką rekomenduojate?", kai norite pasiteirauti apie restorano patiekalus.
- Pode trazer a conta, por favor? - tai reiškia "galite atnešti sąskaitą, prašau?"
Krypties klausimai[keisti | redaguoti vikitekstą]
Kai norite paklausti kelio ar krypties, yra kelios frazės, kurias galite naudoti:
Portugalų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
Onde fica ...? | 'õdɨ 'fikɐ ... | Kur yra ...? |
Como chego a ...? | 'komu 'ʃeɡu ɐ ... | Kaip nueiti į ...? |
Estou perdido / perdida | iʃ'to peɾ'didu / peɾ'didɐ | Aš praradau kelią |
Pode me ajudar, por favor? | 'podɨ mi ɐ.ʒu'daɾ puɾ fɐ'voɾ | Ar galite man padėti, prašau? |
- Onde fica ...? - tai reiškia "kur yra ...?".
- Como chego a ...? - tai reiškia "kaip nueiti į ...?".
- Estou perdido / perdida - tai reiškia "aš praradau kelią".
- Pode me ajudar, por favor? - tai reiškia "ar galite man padėti, prašau?"
Pirkinių klausimai[keisti | redaguoti vikitekstą]
Kai norite pasiteirauti apie prekes ar jas nusipirkti, yra kelios frazės, kurias galite naudoti:
Portugalų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
Quanto custa? | 'kwɐ̃tu 'kuʃtɐ | Kiek tai kainuoja? |
Aceita cartão de crédito? | ɐ'sejtɐ kaɾ'tɐ̃w dɨ kɾe'ditu | Ar priimate kreditinę kortelę? |
Posso pagar em dinheiro? | 'pozu pɐ'ɡaɾ ẽ dɨɲ'heiɾu | Ar galiu sumokėti grynaisiais? |
Você tem ...? | vi'ʃi tĩ ...? | Ar turite ...? |
Eu gostaria de comprar ... | e.u ɡuʃ'taɾi.ɐ dɨ kõ'pɾaɾ ... | Norėčiau nusipirkti ... |
- Quanto custa? - tai reiškia "kiek tai kainuoja?".
- Aceita cartão de crédito? - tai reiškia "ar priimate kreditinę kortelę?".
- Posso pagar em dinheiro? - tai reiškia "ar galiu sumokėti grynaisiais?".
- Você tem ...? - tai reiškia "ar turite ...?".
- Eu gostaria de comprar ... - tai reiškia "norėčiau nusipirkti ...".
Kitos pamokos[keisti | redaguoti vikitekstą]
- Greetings
- Nuo 0 iki A1 kursas → Žodynas → Medicininis žodynas
- Food
- Nuo 0 iki A1 kursas → Žodynas → Asmenybės aprašymai
- 0 iki A1 kursas → Žodynas → Gėrimai
- Physical Descriptions
- Nuo 0 iki A1 kursas → Žodynas → Žemės transportas
- Family Members
- 0 iki A1 kursas → Žodynas → Oro kelionės