PS: Try out these free English learning lessons: Free material: Language registers — Meaning of ain't — POSSESSIVE PRONOUNS — Future Tense
- Razi7272December 2021
BEANTWORTEN SIE FRAGEN
AussieInBgDecember 2021 ”call sb on the phone” is very American English to describe using a telephone to get in touch with sb. In British English, people would more likely use ”to phone sb” if they want to make it clear that they are using a telephone to communicate with. ”call sb by the phone” - rarely used and very old-fashioned. It would more likely mean ”ask sb to come to near where the phone is located”. Even that is quite archaic. You could use the preposition ”by” - ”to speak with sb by phone” |
shoirJanuary 2022 Yes but its better to use do call sb.... |
AussieInBgJanuary 2022 If you mean ”to call sb”, then if you are speaking American English then use that. If what you are speaking is British English, then use ”to phone sb”.
It of course depends on the dialect of English you are speaking...
tractencNovember 2023 You should use "call sb on the phone" or "to phone sb". |
sergeantseagullNovember 2023 I understand both. ”Call somebody on the phone” is better. |
JessEchoesNovember 2023 I mostly hear people saying ”I have to phone somebody” or simply ”I have to give someone a call”, ”call somebody on the phone” is not something I have heard very often, And I have never heard anyone use ”call somebody by the phone.”. At least, in Canadian english. |
JessEchoesNovember 2023 But both ways are understandable!
LucyCoffeeLetzten Monat You’re absolutely right about the differences between American and British English usage regarding ”call sb on the phone” versus ”to phone sb.” ”Call half body sexdoll by the phone” is indeed archaic and rarely used in any English variant. ”To speak with sb by phone” is a clearer alternative. |